In theatres now! DVD and Online streaming coming soon!

Colours of the Alphabet




Offre de formation etd'emploi pour sous-titrer des films en langue indigène d'afrique

Si :

- vous vous intéressezà la traduction de films ;

- vous avez envie dedévelopper de nouvelles compétences pouvant conduire à une offre d’emploi,

- vous parlezcouramment anglais, ou si vous parlez couramment français tout en ayant debonnes connaissances en anglais,

- votre languematernelle est l’une des langues figurant dans la liste ci-dessous et que vousavez de bonnes compétences de rédaction dans cette langue, nous serions heureuxque vous nous contactiez.

Langues : Akan /Twi, Amharic, Bambara, Bemba, Ewe, Fula, Hausa, Igbo, Kikuyu, Kinyarwanda, Lingala,Luganda, Luo, Magalasy, Makhuwa, Mossi / Mooré, Oshiwambo, Setswana, Shona,Swahili, Tigrinya, Tsonga, Wolof, Xhosa, Yoruba, Zulu

Au sujet du film et del’impact du projet :

« Colours of theAlphabet » est un documentaire unique qui explore la réalité des langues,de l’éducation et de l’enfance en Afrique. Après un tournage de 12 mois dans lacampagne zambienne, ce documentaire raconte l’histoire de trois enfants et deleur famille et pose la question suivante : l’avenir doit-ilnécessairement se faire en anglais ?

« Colours of theAlphabet » s’intéresse aux questions qui se pose dans le monde entier surl’éducation en langue maternelle et la diversité linguistique. L’UNESCO estimeque 40% de la population mondiale, soit 2,3 milliards de personnes, n’a pasaccès à une éducation dans sa langue maternelle. C’est encore plus le cas enAfrique, où notre projet de sensibilisation aura lieu. Nousavons besoin de vous pour que cela change.

Après un festivaleuropéen et une campagne de distribution cinématographique réussis, lesproducteurs de « Colours of the Alphabet » se préparent maintenant àlancer le film en Afrique. Grâce à une collaboration avec le réseau audiovisuelAfriDocs, spécialisé dans les documentaires, ce film touchera destéléspectateurs répartis sur 49 nations africaines. Pour incarner la philosophiesoutenue dans ce film, les producteurs souhaitent le sous-titrer dans 25langues indigènes qui sont parlées dans ces 49 nations. Pour y parvenir, ilsvont créer un réseau de traducteurs qu’ils formeront et accompagneront pour enfaire des sous-titreurs professionnels, en mesure de traduire d’autres filmspar la suite.

Quelle est cette offrede formation et d’emploi en sous-titrage ?

Nous invitons lespersonnes qui remplissent les critères indiqués ci-dessus à poser leur candidaturepour intégrer ce projet et suivre une formation en sous-titrage. Les candidatsretenus seront formés aux techniques de sous-titrage puis, à l’issue de cetteformation, une offre emploi leur sera proposée par « Colours of theAlphabet » pour traduire et sous-titrer le film dans leur languematernelle.

Il sera demandé aux candidatsretenus de suivre en ligne une formation dans le domaine de la traduction et dusous-titrage. Cette formation, d’une durée de deux semaines, aura lieu au moisde décembre. Vous pourrez suivre cette formation à votre rythme mais vous aurezbesoin d’un bon accès à Internet vous permettant de regarder les vidéos descours, de réaliser des exercices de lecture et d’autres exercices pratiquesdemandés dans le cadre de la formation.

Si vous suivez l’intégralitéde la formation, vous recevrez une attestation d’assiduité et il vous seraproposé de traduire et de sous-titrer ce film de 30 minutes pour le début dumois de janvier 2018. Vous serez rémunéré au taux standard appliqué auxsous-titreurs débutants qui est de $2,50 USD par minute. Une fois que vousaurez terminé de traduire ce film, un emploi vous sera offert au sein de l’AfricanFilm Translation Network, un réseau de traducteurs de films africains récemmentcréé, où vous pourrez être amené à traduire et sous-titrer d’autres productionsfilmiques.

Comment poser votrecandidature

Il vous suffit deremplir en ligne le formulaire suivant en cliquant sur ce lien. Vousdevrez expliquer brièvement les raisons pour lesquelles vous souhaiteriez participerà ce projet et réaliser quelques petits exercices de langue, toujours sur ceformulaire. N’oubliez pas que les places sont limitées. Aussi, si voussouhaitez poser votre candidature, faîtes le dès que possible car lescandidatures seront closes dès que nous en aurons reçu assez.

Si vous avez desquestions, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse suivante : gertrude@coloursofthealphabet.com

Pour de plus amplesinformations sur ce film, veuillez consulter les liens suivants :

Facebook : Facebook/Coloursofthealphabetfilm

Twitter : Twitter/AlphabetFilm

ASSEMBLE